2020-08-01から1ヶ月間の記事一覧
Me too! 私もよ!僕もだよ! 誰かと話をしていて同意するときによく使う言葉です。 冗談で日本語の会話に折り込んでくる人もいたりしませんか。 LINEのスタンプでもMe too関連?のものも結構見かけます。 ですが皆さん、使用にはくれぐれもご注意ください。 …
日本語を勉強している留学生がよく言うセリフ 「カタカナはなくていいです。 ひらがなで大丈夫。 カタカナはなくした方がいい。」 同意を求められますが、日本人の私の返事は、、、 「うーーーん、やっぱり、、、ないと不便。。。」 同じように英語を勉強し…
You got me there. というフレーズを聞いたことがありますか? 直訳からは想像しづらい意外な使い方をします。 例えばこんなシチュエーションで使います。 A) Look.. I was playing with your phone while you were away. And... I accidently dropped it an…
PCにスマホ、アプリ、、、 updateはとても身近な言葉、目にしない日はないかもしれません。 今更説明しなくても、みなさん意味はお分かりだと思いますが、、、 更新する、最新の状態にするという意味ですよね。 これを私たち"人間"にも使えるんです。 久しぶ…
Bitch(ビッチ)は ドラマや映画を見ていてもかなりの頻度で耳にしますよね。 元々は雌犬、尻軽女、アバズレという意味で使われていました。 日本でも時々使っている人がいますが、この意味で使っているようですね。 しかし、現在英語圏では単に「嫌な女」・…
何か見たくないものを見てしまって、忘れたくてもそのイメージが頭から離れないとき、 日本語なら「脳裏から離れない」「脳裏に焼き付いてる」という言い方ができると思います。 英語ならどう言うでしょうか。 実は意外とシンプルな文章で表すことができます…
日本人は、相手の発言に対して驚いたとき うそでしょ?!マジで?! といいますよね。 当然、驚きを表しているわけで 相手が本当に嘘をついていると思っているわけではありません。 これをそのまま訳してしまうと大変なことになるので 決してYou are lying! …
「△△って曲知ってる?」ときかれて、 曲名だけでははっきり思い出せない もしくは知ってるかどうか分からないとき、 日本語なら「どんな曲だっけ?」「どんなやつ?」と聞いて 数フレーズ歌ってもらう、という状況があると思います。 そんなとき英語ではこん…
アメドラを見ていると Tell me about it! というセリフがたまに出てきます。 「それについて言ってくれよ!」 と言われているのに、ドラマの中の相手は何も言わない、、、 それは当然のこと。 なぜなら、「それについて話してください」という命令文ではない…
みなさん、 Don't we all. の意味しってますか? 例えばこんな感じです。 A)I have a lot of things to do, but can't help being lazy at home. やらなあかんこといっぱいあんのに、家ではついダラダラしてしまう~ B)Don't we all. 急にこういわれると …