日常で使われる表現には、聞いてすぐに意味がわからないものって多いですよね。
ノックアウトといえば、わかる人も多いと思います。
叩きのめすとか、打ちのめすってことですよね。
じゃ、時々耳にするKnock yourself out ってナニ???
Knock yourself outって、直訳すると、自分自身をうちのめせってことなので、初めて人に言われた時は、脳内が「?」でいっぱいになりました。
私の聞き間違い??!!
別れ際だったこともあり、そのまま聞き直しもできずにいましたが、しばらくもやもやしました。
実は、「思う存分やってね」「頑張ってね!」「ご自由にどうぞ」「やれるだけやっちゃって」みたいな意味があるんです。
★今から飲み会という人に「楽しんでねー」
★浮気を疑う彼氏彼女に、携帯を見せるよう言われ「好きなだけ見れば」
★頑張りすぎてる相手に「あまり無理しないでね」「ほどほどにね」(この場合はDon't kncok youeself put)
★今から験勉強という人に「頑張ってね」
Enjoy yourself!
have a good time!
Take it easy!
Do your best!
これらの代わりに使えると思います。
ぜひ覚えて使ってみてください!