ついヒトに言いたくなる英語ネタのブログ

英語にまつわることを書いていきます。

大丈夫?と相手を気遣いたい時の一言

辛い思いをしている、大変なことが起こった人へ「大丈夫?」と気遣いたい時に使える表現があります。

How are you holding up?

「大丈夫?」「その後、調子はどう?」

 

直訳すると、どのように耐えてますか?どう持ち堪えてますか?と言う感じですね。

 

例えば、家族が亡くなった、恋人と別れて落ち込んでいるという知人に対して使えます。

相手に何か辛いことがあったと知っているのに、どう言っていいかわからないことありますね。

でも、単にHow are you?と、いつも通りなのもどうかなって感じですよね?

そう言う時にHow are you holding up?と言えば、気にかけている、心配している想いが伝わりますよ。

 

もしくは、あなたが友達からそう声かけしてもらうこともあると思います。

気にかけてくれた相手に、なんと返事しましょう。。。?

日本語で言うと、まぁなんとか頑張ってやってます

そんな答えをしたいときは

(I'm) Getting by. 

もう少し辛い感じ、ギリギリなんとかやってますと伝えたい時はjustをつけて

Just getting by.

 

辛い時は平気なふりをする必要ないですよね。

でも、、、実際問題、英語だとうまく言えないこともありますよねー。

なんと言っていいかわからないと、とりあえず、定型文的な返事をしてしまいそう。

 

ぜひ、覚えておいてくださいー

 

www.shopaholic.all-for-english.com