ついヒトに言いたくなる英語ネタのブログ

英語にまつわることを書いていきます。

一度知ったら忘れない!?「うがいする」の英単語

 

コロナが流行っている今、出かけた後には手洗いうがいが欠かせませんね。

 

手洗いは wash hands、では「うがい」って英語で、、、、、?

知らない方も多いのではないでしょうか。

 

うがいする gargle といいます。

 

なんとなく、日本語でうがいの音を表す「ガラガラ」に似ていませんか!?

そう思うと、すごく覚えやすいですよね。無理に暗記しようとしなくても、勝手に頭で結びついてくれてとっても助かる英単語です!

 

<例文>

Wash your hands and gargle before you eat!

食べる前に、手洗いうがいしなさい!

 

今日から「ガラガラ~」とうがいするときには、この単語を思い出してみてくださいね~~

TOEICってどうよ?!

一昔前は英検、今ではTOEICが幅をきかせていますね。

学生時代は英検、社会人になったらTOEICというのが主流でしょうか。

 

TOEICってそもそも何の略?

Test of English for International Communicationです。

ご存知でした?

 

1979年にスタートし、2000年には日本での年間受験者が100万人を超えました。

2018年にはTOEICプログラム全体の受験者数は約266万人に!!

すごい数です。

 

英検は合否がはっきりしているのに対し、TOEICは点数で示されます。

 

この「点数」というのが皆のやる気に火をつけている様に思います。

次はもう少し!

あともう少し!

もうちょっとでXX点!

となりますよね〜

 

なんとなくゲーム感覚というか。

バシッと合否を分けないところにTOEICの魅力があるのです。

 

 

最近ではTOEICの点数を伸ばすことに必死になり、英語のコミュニケーションという部分はなおざりになっているという指摘もあります。

 

TOEICの点数がいいだけで英語喋れない!と嘆く方もおられますよね。

 

TOEICの点が高いということは、、、、

例えるならば、大工用の道具を色々持っているが、それを使ってまだ家は建てていないという状態。

 

各種道具があるんですから、あとはそれを使っていけばいいわけです。

 

言い換えると、TOEICの点が低い人は道具が揃っていない状態ということになりますよね。

たいした道具はないけどとりあえず家は建て始めているというのが、TOEICの点は低くても英語は少し話せるという状態かと思います。

 

どうでしょ?

 

それなりにちゃんとしたしっかりとした家を立てようと思ったらいい道具が色々揃ってる方がいいと思いませんか?

 

TOEICを頑張ることは無駄ではないし、TOEICの点数が高いのに英語が話せないと悲観する必要もないです。

 

TOEICに必死になっていいんです!
いつか必ず実を結びます!

 

英検でもTOEICでも、必ずその努力は報われますよ〜

 

www.all-for-english.com

 

 

 

自分の英語がまだまだだなと思う瞬間

言いたいことは相手に伝えられる。

相手の言いたいこともスラングMAXでなけれは理解できる。

なんとなく細かいニュアンスもわかっているつもり。

(あくまでの”つもり”なだけですけどね)

 

でも、ふとした瞬間に「あ、、私、まだまだなぁ」と思うことがあります。

 

それは、、、、

付加疑問文(tag question)を会話中にさっと作れない時です。

無意識では出てこないので、一旦頭の中で、、「ええっと、、、」となっちゃいます。

 

 

You are going to go to his house, aren't you?

 

Tom should call her, shouldn't he?

 

こんなやつですね。

 

主語は場合によっては代名詞に変えないといけないし、助動詞を使ったならそれも使って否定にしないといけないし、、、

考えること多すぎ、、、!

 

イギリスとアメリカでの体験だけなので、思い込みかもしれませんが、

イギリスの女性(特に年配女性)は付加疑問がお好きみたい。

 

イギリスにいたときは、自室に戻って作る練習なんかもしたことがあります。文章見つけて全部付加疑問にするという地味な練習。

 

その後、アメリカではそれほど耳にしなかったのもあり、最後にright?をつけて逃げるという技も身につけて、すっかり付加疑問とは疎遠に。

 

You are going to go to his house, right?

Tom should call her, right?

 

right神すぎる!

 

 

英語を学習されているみなさん、どんな時、どんなことで「英語もっと勉強しなきゃ」とか感じますか?

 

 

 

 

 

 

You're not aloneって、、、そんな使い方!?

 

You're not alone.

この文章、直訳すると「あなたは一人じゃないよ」。

なんかものすごくドラマチックな場面で使われてそうな・・・めちゃくちゃ落ち込んでる人を励ますために言いそうなセリフですよね。

 

ですが意外と普段使いされるフレーズなんです。

 

例えば、

 

I don't like our new boss. He is annoying. 新しい上司、好きじゃない。むかつく。

ー He is! You're not alone. わかる!そう思ってるのあなただけじゃないよ。

 

www.all-for-english.com

 

「ちなみに」って英語で言える?

 

ちなみにだけど

一応言っておくと

 

日本語だと毎日の会話の中で何度もでてくる表現ですが、英語だとどう言うか分からない方も多いのではないでしょうか?

 

この表現が使えます。

Just so you know

 

Just so you know, I don't like mushrooms. 

ちなみに言っておくと、私キノコ好きじゃないからね。

 

It's my birthday. Just so you know.

今日誕生日なの。一応知らせておくね。

 

 

何度も声に出して練習して、耳と口から覚えましょう~~

 

www.all-for-english.com


www.all-for-english.com

 

 

夢は英語でみますか?と言う質問に対して、、、

およそ4年の留学期間を終えて帰国した時のこと。

結構な頻度で聞かれたのが

夢は英語でみますか?

と言うもの。

返事はyesでもありnoでもありです。

日本語を話す人が夢に出たら、その人とは日本語です。

英語を話す人が夢に出たら、その人とは英語で話します。

なので、私の純日本人の家族が夢に出てきて、みんなで英語というシチュエーションはございません。

 

やっぱり日本にいると夢の出演者は日本人が多い、、

よって夢でもほぼ日本語です。

海外にいた時は学校での出来事を夢に見たりして、英語が多めでしたね。

 

 

帰国してもうずいぶん時間が経ちますが、状況は同じです。

久しぶりに留学時代の友達が夢に出てきたら、やっぱり英語で話してます。

ご丁寧に「えーっと、これなんて言うんだっけ?」と夢の中でも頭使って頑張って英語話してます。

リアルです、かなり。

 

ま、全く夢を覚えてない、自分は夢を見ないと言うタイプの人も少なからずおられますよね、、、苦笑

 

聞かれるので答えてますが、ヒトに質問したことないな、、とふと思いました。

海外経験が長い人、、、どうなんだろう、、、、

ぜひ、ご意見伺いたいです。

 

 

 

英語と日本語、感覚の違い「動詞編」

日本語と英語、感覚に違いがあり、一語一語訳すとおかしなことになることがあります。

今回はその中でも比較的簡単な動詞を使った違いをご紹介します。

 

川が流れる- River runs.

香水をつけている- wears perfume.

薬を飲む- take medicine.

スープを飲む- eat soup.

メガネをかけるている- wear glasses

手を振る - wave hands

掃除機をかける - vacuum

お茶(コーヒー)を入れる - make tea (coffee)

(騒)音を立てる - make noise

お風呂に入る - take a bath

シャワーを浴びる - take a shower

ペットを飼っている - keep/have a pet

 

他にもまだまだあると思います!

思いついたら教えてください!