vice versaは文の最後につけてかなりいい仕事をする便利な表現です。
ラテン語から来ているそうですが、普通に日常会話で使われています。
Tom always helps Kate when she is in trouble, and vice versa.
トムはケイトが困っているときはいつも彼女を助けるし、その逆も同じ。
つまり、ケイトもトムが困っているときはいつも彼を助けると言うことをVice versaというだけで済むんですよ〜〜
He loves her so much, and vice versa.
彼は彼女を愛しているし、その逆も同じ(彼女もまた彼を愛してる)。
お互い様だよー(だから遠慮しないで)という感じでも使えますよ。
Call me when you need me, and vice versa!
困ったら連絡してよ、お互い様だよ。
困ったら連絡してね、私も困ったら連絡するからさ。
その逆はどうなの?という疑問系でも使えます。
My friend gives me a birthday present every year.
私の友達、毎年誕生日プレゼントくれるんだよね。
Nice! And vice versa?
いいわね!で、その逆は?(あなたはその人に誕生日プレゼントはあげるの?)
めちゃくちゃ便利でしょ〜〜
ぜひ、覚えておいてください!