日本語だと四字熟語だったり、諺、慣用句などを使えたらちょっと知的だったり博識な感じだったりしていいですよね。
英語圏では、お気に入りの本の一節、もしくは名言、名台詞などをちょいちょい入れることで「知性」「博識」を見せることがありますよ。シェイクスピアのセリフの一節とか、、、
私の大好きなアメリカのドラマ、クリミナルマインドに出てくる「天才」のリード君もいつもなんだかんだと本を引用します。そして相手があ、それはxxに出てくるxxですね!というと、「おぉご存知でしたか」という、俺ってどう?知的でしょ的マウントをとるシーンがよく出てきます。
ここで、私がお気に入りの著名人の名言をいくつかご紹介します。
覚えやすく、使いやすいものを厳選しましたので、よければ覚えてここぞってタイミングで使ってみてくださいねー
それでも地球は動いている。
And yet it moves.
イタリアの天文学者であるガリレオ・ガリレイの名言で、原文はイタリア語です。
地動説を唱えたことで宗教裁判に掛けられ、有罪判決を受けた後に呟いた言葉
目には目を歯には歯を。
Eye for eye, tooth for tooth.
ハンムラビ法典や聖書に登場する一節
天才とは1%のひらめきと99%の努力である。
Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.
事実は小説よりも奇なり。
Truth is stranger than fiction.
イギリスの詩人、バイロンの名言
明けない夜は無い。
The night is long that never finds the day.
雲の向こうはいつも青空。There is always light behind the clouds.
Louisa May Alcott(米国の女性小説家 / 1832~1888)の言葉
夢見ることができれば、それは実現できる。
If you can dream it, you can do it.
Walt Disneyの言葉