ついヒトに言いたくなる英語ネタのブログ

英語にまつわることを書いていきます。

Do you mind ~?の返答に気を付けて!

みなさん、こう聞かれたとき

Do you mind if I open the window?


(雰囲気的に「窓開けていいですか?」だから、、、、、、、)

開けていいですよ!YES!!と答えていませんか?

 

 

mindという単語は「気にする、嫌だと思う」という意味なので、
初めの質問文を直訳すると「私がもし窓を開けたら、嫌ですか?」となります。

 

なので、ここでYESと言うと、
「はい、嫌です!」と答えたことになってしまいます。。

 

自然な日本語訳にするために、本や動画ではDo you  mind~?の文章が「~してもいいですか?」と訳されていることも多いですが、返事の仕方は逆なので注意が必要です。

 

「いいですよ」と答えたい場合は

Not at all!

No, go ahead!

Sure!

などで返すことができます。

 

 


ですがこのことを知っていたとしても、いざ聞かれると咄嗟に「Yes!」が出てきてしまうもの。

そこで試してみていただきたいのが、自分からDo you mind~?の質問文をたくさん使うことです。
自分が質問する側に立つことで、にっこり笑顔でyes!(嫌です!)と返事することに違和感を感じられるはずです。


苦手なものにこそ積極的に近づいて、攻略していきましょう~

 

www.all-for-english.com