ついヒトに言いたくなる英語ネタのブログ

英語にまつわることを書いていきます。

要注意!日本人が真逆に使ってしまうYESとNO

 

YES=はい、NO=いいえ

それぐらい知ってるわ!と思うかもしれません。

 

しかしこの2つの使い分けには、日本人がとてもよく間違える大きな落とし穴があります!!

これを知らないと会話がよく分からないことになりますので、必ず押さえておきましょう!

 

 

基本的にはみなさんがご存知のとおり、

Yes = はい No = いいえ です。

 

では何が問題かというと、こんな場合です。

 

例えばご飯を食べていて、嫌いな食材をよけて食べているとします。

すると相手がきいてきます。

You don't like it? それ好きじゃないの?

 

さあ、日本語なら、、、

「うん。(好きじゃない。)」と言いますよね。

 

なのでここでつい Yes. と答えてしまいます。

 

しかしこれでは真逆の意味、つまり「いや、好きですよ。」という意味になってしまいます!

 

 

 

混乱してしまいそうな方に、ぜひ頭に置いておいてほしいのが

Yes, I do.No, I don't. です。

 

 

Yes. と答えればその後には I do. が省略されています。

上の状況では、do = like ですから、

Yes, I do. = Yes. I like it. = 好きです。の意味になりますね。

No. と答えればその後には I don't. が省略されています。

No, I don't. = No, I don't like it. = 好きではありません。の意味です。

 

 

質問文が肯定であろうが否定であろうが答え方は変わりません。

その動詞に対してYesならYes、NoならNoです。

 

はじめは混乱しますが、慣れてしまえば日本語よりよっぽどシンプルですよ!

 

 

 

<例>

 

You didn't know that? 知らなかった?

Yes(, I did).   知ってました。

No(, I didn't).  知りませんでした。

 

Isn't he a student? 彼は学生じゃないの?

Yes(, he is).    学生です。

No(, he isn't).  学生ではありません。

 

You havn't had lunch yet? お昼まだ食べてないの?

Yes(, I have).  もう食べました。

No(, I haven't). まだ食べてないです。

 

英語学習に取り組んでおられる方、ぜひホームページもご覧くださね。